The island of millennial waves

2016, Mechanical/sound installation

Production : Le Fresnoy Studio national des arts contemporains

Size: (length, width, depth) basin(2mx1mx40cm) in a black space surrounded by walls(3mx2.5mx3m)

Materials: basin, water, wave mechanism, engraved plexiglass plate, LED spotlight

I am interested in water as an element that links man and nature.
The wave is here a symbol of the alternation that makes a perpetual back and forth between the living space of man and the beyond of our world, such as the sea.

In a basin whose water is illuminated, a mechanical system produces waves that constantly strike fragments of transparent plexiglass.
The light is invisible in the water because it passes through a transparent material.
As soon as an opaque material penetrates this illuminated water, the material reflects the light and becomes luminous. This luminous phenomenon is produced thanks to the difference in transmittance of the materials.
Governed by this physical phenomenon, Plexiglas as an inert material is endowed with a life and becomes a landscape that constantly changes its appearance.
Drawings engraved on broken plexiglass plates represent vegetations that create asperities and catch the light.
In this miniature synthetic ecosystem, the border between nature and artifice is hazardous. It functions by the movement with which one constantly alters the other.

The islands are part of my origins, they exist with a fragile balance between its isolation and the external influence it receives.
The sea was always familiar to me in my childhood. I often went to my father's area on the island of Shikoku known as the island of fishermen and sailors. The sea was for me something fertile and at the same time frightening, and especially, close to man.
When I face the sea, I become aware that I am a human being, that I am nothing at all in front of the greatness of the sea, and that I am a misplaced foreign element.
This is where I question my own identity as a Man, a creature of nature who lives in a world of artifice, built by Man himself.

Je m'intéresse à l'eau comme élément qui relie l'homme et la nature.
La vague est ici un symbole de l'alternance qui fait un aller-retour perpétuel entre l'espace de vie de l'homme et l'au-delà de notre monde, tel que la mer.

Dans un bassin dont l'eau est illuminée, un système mécanique produit des vagues qui frappent sans cesse des fragments de plexiglass transparent.
La lumière est invisible dans l'eau car elle passe au travers d'une matière transparente.
Dès lors qu'une matière opaque pénètre dans cette eau éclairée, la matière reflète la lumière et devient lumineuse. Ce phénomène lumineux est produit grâce à la différence de transmittence des matière.
Gouverné par ce phénomène physique, le plexiglass en tant que matière inerte est doté d'une vie et devient un paysage qui change constamment d'apparence. Des dessins gravé sur des plaques de plexiglass brisés représentent des végétations qui créent des aspérités et accrochent la lumière.

Les îles font partie de mes origines, elles existent avec un équilibre fragile entre son isolement et l’influence extérieure qu’elle reçoit.
La mer m'a toujours été familière dans mon enfance. J'allais souvent dans la région de mon père sur l'île de Shikoku connue comme île des pêcheurs et des marins. La mer était pour moi quelque chose de fécond et en même temps angoissant, et surtout, proche de l'homme. Quand je fais face à la mer, je prend conscience que je suis un être humain, que je ne suis rien du tout face à la grandeur de la mer, et que je suis un élément étranger mal placé.
C’est là où je m’interroge sur ma propre identité en tant que Homme, créature de la nature qui vit dans un monde d’artifice, construit par l’Homme lui-même.

人間と自然をつなぐ要素としての水に興味を持ち、作った作品です。
ここでの波は、人間の生活空間と、海といった私たちの世界の彼方との間を、絶えず行き来する交替の象徴です。

両サイドから光が照らされたプールの中には、システムが波を作り出し、水面に吊り下げられた透明なプレキシガラスの破片に絶えず衝突しています。
光は透明な物質を透過するため、水中では見えません。
しかしこの光で照らされた水の中を、不透明な物質が透過すると、その物質は光を反射し、発光します。この発光現象は、物質の透過率の差によって生じます。
プレキシガラスの板にドリルで刻まれたドローイングは、不透明な凹凸を生み出し、光を捉えます。
この物理現象の中で、プレキシガラスに刻まれた植物のドローイングは、独自の生命を持ち、絶えず表情を変えていきます。
島は私のルーツの一部であり、外部から受ける影響と、孤立との間の繊細なバランスの上に存在しています。
私は幼少期、漁師と船乗りの島として知られる四国の父の故郷をよく訪ねており、海は常に私にとって身近なものでした。
私にとって海は豊かでもあり、同時に恐ろしくもあり、そして何よりも人々の暮らしのすぐ近くにあるものでした。
海と向き合う時、私は自分が人間であること、そして海の雄大さに比べれば取るに足らない存在であること、そして自分が場違いな異物であることを痛感します。
そこで私は、自然が生み出した生物でありながら、人間自身が作り上げた人工の世界に生きるものとして、自分自身のアイデンティティを問い直すのです。

The work was chosen as a finalist for the François Schneider Foundation's Contemporary Talent Competition

Photo The island of millennial waves
Photo The island of millennial waves
Photo The island of millennial waves
Photo The island of millennial waves
Photo The island of millennial waves
Photo The island of millennial waves
Photo The island of millennial waves